
Por aqui o vento soprou forte,
e limpouas árvores de folhas,
agora mais nuas,
com os braços erguidos ao vento
e a pedir uma nova primavera
que faça brotar as folhas,
e os enroupe!
.
Inspiraciòn de mi amigo Duarte.
.
Inspiraciòn de mi amigo Duarte.
9 comentarios:
Así ha sido, así ocurrió: uno de mis lemas es escribir lo que me transmite cada momento lo que siento: son fracciones de mi vivir.
Hoy sopla una suave brisa
que me trae el olor a pólvora
que anuncia la llegada de las Fallas.
Se acerca el día de la "plantà",
para que Valencia entera
se llene de formas,
colores, ruidos, música,
religiosidad y, ante todo,
¡estilo y belleza!...
que tanto caracteriza
las Mujeres de esta Tierra.
Aquí te esperamos, amigo del alma...
Un gran abrazo y una "mascletà" de abrazos
Mi noble amigo Duarte tus calidades son excelsas, narador, investigador. paisajista, retratista,poeta, amante de su terruño y sobre todo buen amigo.
Ojalá pudiera compartir esas fiestas maravillosas y conocerlos personalmante, de todas formas tus blogs me hacen estar ciertamente entre ustedes.
Un abrazo y Gracias una vez más !.
vin e dejo com cariño.
DE MARZO
Día de la mujer
Mujer que fue niña...
Mujer que fue muchacha...
Y que creció muy rápido...
Y cuando creció...
Se hizo mujer...
Y entonces el ser que es....
Mujer... Mujer...
Mujer... Madre...
Mujer... Abuela...
Mujer... Gente...
Porque ser mujer...
Es canalizarlo todo...
Todo y todos...
Y todo gira a su alrededor
Y, casi siempre...,
Se julga insustituible...
No trabaja... en la organización...
En la estructura del hogar...
Y la mujer... se olvida tantas veces...
Que también es gente....
Que necesita ser ella misma...
De vivir...
De gustarse...
Y cuando consigue...
Que esto ocurra...
Ella es verdaderamente... ¡Mujer!...
Poema de Lili Laranjo
Traducción de Joaquín Duarte
Bello como lo es la fiesta de Valencia, un año vi las Fallas y puedo decir que me ganaron.
Besitos Rodolfo y saludos a Duarte
Preciosos poemas los tuyos, Duarte, así como ese de Lili Laranjo. Es tan grande y bella que los inspira...
Espero que tengas unas felices fallas, amigo.
Un abrazo para ti y otro para el anfitrión (Rodolfo)
Lili:
Hermosa poesía y hermosas palabras .Te agradezco enormemente.
Cariños
Charo:
El gusto de siempre con tus visitas .Gracias !
Besos.
Ada;
Gracaias en nombre del amigo Duarte y del mío. Es un gusto tenerte aqui.
Besos.
levantaremos los brazos contigo y recibiremos de nuevo la primavera...!renacer simpre llega una nueva!
un abrazo
que venha a nova primavera , que estamops a precisar dela em todos os sentidos!
por aqui veio alguma chuva que não aparecia há vários meses neste inverno de secura e ...muita amargura.
Pois que rebente a nova primavera em Lisboa
Con tu permiso, buen amigo, quiero expresar mi agradecimiento por las palabras de afecto que por aquí surgen en nuestros idiomas.
Como reconocimiento al esfuerzo aquí os dejo la traducción de mis versos. Pertenecen a un libro que publicaré brevemente con el titulo "Traçando caminhos - Trazando caminos. Los versos estarán en ambos idiomas.
EL VIENTO
El viento sopló fuerte,
limpió los árboles de hojas,
ahora mas desnudas.
Brazos erguidos al viento
pediendo una nueva primavera
que haga brotar las hojas,
¡que los arrope!
Os abrazo con el sentido de la amistad que me inspira nuestro buen amigo Rodolfo
Publicar un comentario